No exact translation found for أبرم معاهدة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic أبرم معاهدة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Two out of five BITs were signed between developed and developing countries, and one fourth were concluded between developing economies (figure 2).
    فنسبة معاهدات الاستثمار الثنائية المبرمة بين بلدان متقدمة وبلدان نامية هي معاهدتان من بين كل خمس معاهدات، بينما أُبرم ربع المعاهدات فيما بين الاقتصادات النامية (الشكل 2).
  • Mexico was the most active country in the region, with four new BITs concluded with Australia, Iceland, Panama and Spain.
    وكان المكسيك أكثر البلدان نشاطاً في المنطقة، حيث أبرم أربع معاهدات استثمار ثنائية جديدة مع أستراليا وآيسلندا وبنما وإسبانيا.
  • In implementation of the Treaty, Morocco concluded a safeguard agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) in 1975.
    وتطبيقا منه للمعاهدة، أبرم المغرب منذ عام 1975 اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • “(a) Any agreement relating to the treaty which was made between all the parties in connection with the conclusion of the treaty;
    ”(أ) أي اتفاق يتعلق بالمعاهدة أبرم بين جميع الأطراف بمناسبة عقد المعاهدة؛
  • (a) Any agreement relating to the treaty which was made between all the parties in connexion with the conclusion of the treaty;
    (أ) أي اتفاق يتعلق بالمعاهدة أبرم بين جميع الأطراف بمناسبة عقد المعاهدة؛
  • This may influence the substantive content of future treaties as well as give rise to calls for the renegotiation of existing treaties.
    وقد يؤثر ذلك في المضمون الجوهري لما قد يُبرم مستقبلاً من معاهدات، وقد يؤدي كذلك إلى المطالبة بإعادة التفاوض على ما أُبرم من معاهدات.
  • Turning to the obligation to extradite or prosecute, his country had concluded several multilateral treaties that included such an obligation, and had made no reservations to them.
    وانتقل إلى الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، فقال إن بلدي أبرم عدة معاهدات متعددة الأطراف تتضمن التزاماً من هذا القبيل ولم يبد أي تحفظ عليها.
  • Most have adopted new legislation or revised existing legislation in the areas of extradition and mutual legal assistance and have entered into bilateral and/or multilateral treaties.
    واعتمد معظمها تشريعات جديدة أو نَقَّح التشريعات القائمة في مجالات تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية، كما أبرم معظمها معاهدات ثنائية و/أو متعددة الأطراف.
  • Accordingly, Lebanon has concluded a number of international treaties relating to the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction and to counter-terrorism, such as:
    عملا بهذا الموقف وتطبيقا له، أبرم لبنان عدة معاهدات دولية تتعلق بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وبمكافحة الإرهاب مثل:
  • The international community concluded the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) after a great deal of work and hard negotiations over many years.
    وقد أبرم المجتمع الدولي معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بعد قدر كبير من العناء والمفاوضات الشاقة على مدى سنين عديدة.